はっくんの言語事情


あと3週間で、1年生も終わり。
ということで、現在のはっくんの言語事情について。

インターナショナルスクールでは、英語が教授言語。
そしてマレー語と中国語を学びます。
普段の生活では、家の中では日本語、外に出たら英語。

学校では、取りあえず意思疎通には困ってないようです。
読み書きはまだまだこれから。でも最近
英語の文章の意味が分かるようになってきたーと。
この辺は、夏休みにちょっと強化です。

ちなみに、マレーシアの英語は「Manglish」と呼ばれる
結構訛った英語です。
ネイティブ発音で慣れていると、非常に聞き取りにくいそうな。
え、私?ネイティブより聞きやすいですwww

その影響もあって、はっくんの喋る英語も
ややマレーシア訛り。
ま、通じれば問題ないからいいや(´∀`*)

家での英語の勉強は、音読とサイトワーズ
そしてパルキッズキンダーのかけ流しのみです。
最近はかけ流しの意味も随分分かるようになってきたっぽい。

中国語とマレー語は、本当に初歩の初歩を学び始めたところ。
マレー語にはやはり苦戦しているようです。
しかし、タクシーに乗ったときにちょこっとマレー語を使うと
タクシーの運ちゃんが非常に喜ぶ+たまにまけてくれるwwので
最近はタクシーに乗ると、「itu, kiri! (ここ左だよ!)」と
片言マレー語で道案内をしているのでした。

で、意外だったのが中国語。わかりやすいらしい。
やはり同じ漢字圏の言語というのがあるのでしょうか。
日本語との漢字の違いを学校で先生に教えたり(おい)しているそうな。

この二つは、今のところ家では特に強化していません。
iPadに入っているアプリで勉強するくらいかなー

 

そして、日本語。

会話は私や、Skypeを通してお父さんやじいちゃんばあちゃんとしてます。
本が好きなので、暇さえあれば日本語の児童書を読んでいます。
そして、本屋に行くと、日本語書籍のコーナーから
1時間は動いてくれませんorz

今の課題は、書くこと。
とにかく乱雑なんですよねぇ・・まぁ、6歳ならこんなもんかとも思いますが
とめはねはらいはちゃんと覚えようね、うんうん。
読める漢字はかなり増えてきたので、これからは書ける漢字を増やしていかねば。

 

ちなみに

はっくんの英語がマレーシア訛りなのは先ほど書いたとおりですが
日本語はと言うと

 

「もう−!せないかんのがよーけあるー!!えろなったけん、宿題しとないー!」
(しなきゃいけないものがたくさんある!!しんどくなったから宿題したくない!)

 

・・・・ああ、見事な東讃弁ですな・・(遠い目)
いやまぁ日本語も英語も、少々訛ってたって通じりゃいいのよ通じりゃ、多分(;´Д`)

 

いつもありがとうございます(´∀`*)

にほんブログ村 子育てブログ 男の子育児へ
にほんブログ村


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
RIE

RIE

投稿者プロフィール

マレーシア・クアラルンプール在住。9歳の息子と母子移住し、現在はビジネスインフラ整備事業、オフショア法人設立、海外口座開設サポート、輸出入ルートの紹介などを行っている。
中身はゲーマーかつイラスト制作やらドールカスタムやらやってる、ただのオタクとも言うw

この著者の最新の記事

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

只今放牧育児中

  1. 気がついたら4ヶ月も空いてる・・(;´Д`) 前回の記事・・ああ、色鉛筆比較記事を更新して以来じゃ…
  2. それは、一冊の本から始まった 親子揃って本好きな我が家。 休日にはKLの紀伊國屋に行って、書籍…
  3. 明けましておめでとうございます すでに1週間近く経ってますがw 今年はもうちょっと更新ペースを上…
  4. ノンフライヤーって知ってますか? 数年前、日本でも大ブレイクした 「油を使わずに揚げ物が作れる…
  5. オビツろいどとは? ねんどろいど、というフィギュアをご存じでしょうか。 手のひらサイズのデフォ…

おすすめ記事

  1. どうも坊主が英語にご執心のようなので 英語学習を始めようか、と思い立った我々。 …
  2. 留学するにあたって、まず問題となるのは英語力だと思います。 勿論、学校によって、そして学年によ…
  3. 二つのブログを統合したらこうなった 昨日、ビジネスブログと育児ブログを統合させまして カテゴリ設…
  4. 一時帰国しております 日本に一時帰国して約10日 毎度ながら、日本の寒さに死にそうになっておりま…
  5. 母子移住で、最も大きな変化。 それは 夫婦が簡単に会えない場所に離れて住むこと …

カテゴリ一覧

ページ上部へ戻る